汉语翻译
第三人称复数:euphemisms
euphemism基本解释
名词委婉语; 委婉说法
euphemism网络解释
1. 委婉语:委婉语(euphemism)是一种常见的语言现象,如今已被广泛运用于社会生活的各方面;同时它又是一种文化现象,它的诞生和运用与社会文化密切相连.本文从文化研究的角度入手,列举实例分析英汉委婉语的文化差异,为我们更好地运用委婉语提供必不可少的理论帮助.
2. 委婉:我们了解到英文修辞学是非常精深奥妙的.除了上文提到的修辞手法外,英语里还有头韵(Alliteration),谐音(Assonance),反语(Irony),讽刺(Sarcasm),扼式搭配(Zeugma),省略(Ellipsis),通感(Synesthesia),委婉(Euphemism)和新造复合词法等.有些方法还有更细的分支,
3. 委婉法:委婉法(Euphemism)是指为了策略或礼貌起见,使用温和的,令人愉快的,不害人的语言来表达令人厌恶的,伤心或不宜直说的事实,这样的一种修辞手段.
4. 委婉词:女性主义语言学家对性别主义用词所进行的研究,说明了语言的性别化及委婉词(euphemism)的使用同样地贬抑了女性(见Lakoff,1975). 因此,对性别主义迷思的解构(deconstruction),是女性研究(women's studies)的一个重要目标及议程;
euphemism词典解释
1. 委婉语;委婉说法
A euphemism is a polite word or expression that is used to refer to things which people may find upsetting or embarrassing to talk about, for example sex, the human body, or death.
euphemism的翻译
e.g. The term 'early retirement' is nearly always a euphemism for redundancy nowadays.
现在“提前退休”几乎就是裁员的委婉说法。
euphemism英英释义
noun
1. an inoffensive or indirect expression that is substituted for one that is considered offensive or too harsh
猜你喜欢:
- fledgling的汉语翻译
- irremediable的汉语翻译
- marsupial的汉语翻译
- paramount的汉语翻译
- mississippi river的汉语翻译
- Marty Fielding的汉语翻译
- jaws of death的汉语翻译
- Jane Austin的汉语翻译
- dozens of a lot of的汉语翻译
- Buckingham Palace的汉语翻译
- a liter of milk的汉语翻译
- over and above的汉语翻译
- overpopulation的汉语翻译
- flight attendant的汉语翻译
- a household word的汉语翻译
- a column of water的汉语翻译
- downhearted的汉语翻译
- mass production的汉语翻译
- Pardon me的汉语翻译
- 寒山特相访,拾得常往来。
丰干《 壁上诗二首 》
- 海风掣金戟,导吏呼鸣驺。
岑参《 送颜平原 》
- 年逾知命志尤坚,独向青山更绝编。
陆希声《 自巴陵略平江临湘入通城无日不雨至黄龙奉谒 》
- 兰舟高荡涨波凉。
吴文英《 题臞庵 》
- 柳下争拿画浆摇。
佚名《 楼心月 》
- 月夜江天无尽乐,品短笛、潇湘蓼渚
长筌子《 二郎神 》
- 平生爱我意,玉立无玷疵
曹彦约《 喜雪次倅车韵呈使君 》
- 意中有个人,芳颜二八。
柳永《 六年春赠分司东都诸公 》
- 毋多酌酒亦成醉,尽足看梅不道寒
曹勋《 雪后 》
- 不堪多难日,更赋送春诗。
陆游《 残春无几述意 》